Se ti chiami Mohamed (J. Ruillier)

 20,00

SCHEDA LIBRO | EBOOK
TRADUZIONE DAL FRANCESE DI ILARIA VITALI

Basato sul best-seller “Mémoires d’immigrés” di Yamina Benguigui, “Se ti chiami Mohamed” ha ottenuto nel 2012 il dBD Award per il miglior fumetto reportage.

COD: 978-88-87847-47-5 Categorie: , , , Tag: , ,

Descrizione

Jérôme Ruillier
Jérôme Ruillier

 [st_icon name=’quote-left’ size=’icon-1′ color=” type=’normal’ background=” border_color=” align=’ss-none’ icon_spin=’no’]”Se ti chiami Mohamed” ha ottenuto nel 2012 il dBD Award per il miglior fumetto reportage e il patrocinio di Amnesty International Italia.[st_icon name=’quote-right’ size=’icon-1′ color=” type=’normal’ background=” border_color=” align=’ss-none’ icon_spin=’no’]

[st_divider_dashed]

Un graphic novel originale, che con semplicità e chiarezza ricostruisce la storia dell’immigrazione maghrebina. Ispirandosi al giornalismo investigativo, Jérôme Ruillier racconta di vite precarie, di frequenti umiliazioni, di una complessa tessitura di rapporti che i tanti Mohamed hanno mantenuto con il paese d’origine e con quello d’accoglienza. Racconti autentici, lontani dai cliché, che abbracciano vari temi, dalla ricerca identitaria all’integrazione, dall’esclusione sociale al razzismo. “Se ti chiami Mohamed” ha ottenuto nel 2012 il dBD Award per il miglior fumetto reportage e il patrocinio di Amnesty International Italia.

[st_divider_dashed]

JÉROME RUILLIER,

corse 2011 230

nato nel 1966 in Madagascar, ha compiuto gli studi presso l’Institut d’Arts Décoratifs di Strasburgo. Ha scritto e illustrato molti libri per ragazzi. Pubblicato nel 2011 Les Mohamed è il suo secondo fumetto dopo Le coeur-enclume (2009), entrambi pubblicati da Sabarcane. Con “Les Mohamed”, Ruillier ha ottenuto nel 2012 il dBD Award per il miglior fumetto reportage.

[st_divider_dashed]

ILARIA VITALI

Ilaria Vitali
Ilaria Vitali

è traduttrice editoriale e assegnista di ricerca presso l’Università di Bologna. Specialista di scritture migranti di lingua francese, ha contribuito a far conoscere in Italia diversi autori, tra cui Bessora (traduzione finalista al Premio Monselice), Rachid Djaïdani, Mabrouck Rachedi e Saphia Azzeddine.

[st_divider_dashed]

Informazioni aggiuntive

Peso 0,20 g
Dimensioni 15 × 21 × 0,8 cm
ISBN

978-88-87847-47-5

Lingua

Italiano

Lingua originale

Francese

Titolo originale

Les Mohamed

Traduzione

Ilaria Vitali

Foliazione

VIII-152 pp., b/n

Prima edizione

29 aprile 2015