Ilaria Vitali

Ilaria Vitali (1979) è dottore di ricerca in Letteratura Francese e Comparata presso l’Université Paris-Sorbonne e presso l’Università di Bologna, dov’è attualmente Assegnista di ricerca. Specialista di letteratura francese contemporanea, ha pubblicato numerosi studi sulle scritture migranti e di seconda generazione, l’esotismo letterario, le riscritture postcoloniali dei classici ed è stata invitata come relatore a convegni internazionali in Francia, Italia, Spagna, Grecia, Svizzera, Marocco, Canada e Stati Uniti. È membro della redazione delle riviste “Francofonia” (Università di Bologna) e “Il tolomeo” (Università Ca’ Foscari di Venezia). Dal 2007 lavora come traduttrice editoriale, con particolare attenzione alla narrativa migrante e postcoloniale. È autrice di due romanzi: “A tua completa traduzione” (2011) e “La casa ai confini del tempo” (2012; Marchio Microeditoria di Qualità 2013).

Ilaria Vitali (1979) holds a PhD in French and Comparative Literature from the Université Paris-Sorbonne and the University of Bologna, where she is currently a Research Fellow. Specialist of contemporary French and Francophone literature and a literary translator from French to Italian, she has published volumes and several articles on migrant and second-generation writings, literary exoticism, postcolonial rewriting of “classics”, and has presented papers at international conferences in France, Italy, Spain, Greece, Switzerland, Morocco, Canada, and the United States. She is member of the editorial board of journals “Francofonia” (Bologna University) and “Il Tolomeo” (Ca’ Foscari University of Venice). Besides academic researches, she has been working as a literary translator (French to Italian) since 2007. She is the author of two novels: “A tua completa traduzione” (2011) e “La casa ai confini del tempo” (2012; Microeditoria di Qualità Prize 2013).

Ilaria Vitali (1979) est docteur en littérature française et comparée de l’Université Paris-Sorbonne et de l’Université de Bologne, où elle est actuellement «Assegnista di ricerca». Spécialiste de littérature française contemporaine, elle a publié des volumes et de nombreux articles sur les littératures migrantes et de deuxième génération, l’exotisme littéraire, les réécritures postcoloniales des «classiques». Elle a présenté les résultats de ses recherches lors de plusieurs colloques internationaux en Italie, en France, en Espagne, en Grèce, en Suisse, au Maroc, au Canada et aux États-Unis. Elle est membre de la redaction des revues “Francofonia” (Université de Bologna) et “Il tolomeo” (Université Ca’ Foscari de Venise). Elle travaille comme traductrice littéraire depuis 2007, avec une attention particulière portée aux auteurs migrants. Elle est l’auteur de deux romans: “A tua completa traduzione” (2011) et “La casa ai confini del tempo” (2012; Prix Microeditoria di Qualità 2013).

Visualizzazione di 2 risultati